Keine exakte Übersetzung gefunden für حساب وقت العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حساب وقت العمل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The break shall not be included in the working time.
    ولا تدخل هذه الفترة في حساب وقت العمل.
  • The periods of school attendance must be taken into account when calculating the weekly working time.
    ويجب أن توضع فترات الحضور إلى المدرسة في الحسبان عند حساب وقت العمل الأسبوعي.
  • In cases where it is necessary to count up working time, rest days shall be granted in the light of the shift schedule agreed with the trade union; at workplaces where there is no trade union, the relevant procedure shall be governed by the labour agreement.
    وفي الحالات التي يكون فيها من اللازم حساب وقت العمل، تُمنح أيام الراحة على ضوء جدول النوبات المتفق عليه مع النقابة؛ وفي أماكن العمل التي لا توجد فيها نقابة، يحكم اتفاق العمل الإجراء المعني.
  • As part of the realignment, the accounts receivable function would be transferred from the Payments Unit to the Accounts Unit and, at the same time, enhanced.
    وفي إطار عملية إعادة المواءمة، ستنقل وظيفة الحسابات المستحقة القبض من وحدة المدفوعات إلى وحدة الحسابات مع العمل في الوقت نفسه على تحسينها.
  • St w = standard weighting that takes into account age, education, sector, working hours (recalculated to full-time for those who work part-time) and professional group.
    St w= الميزان المعيـاري الذي يراعي العمـر والتعليم والقطاع وساعات العمـل (أعيد حساب العمل كل الوقت لمن يعملون بعض الوقت والفئة المهنية).
  • According to the Labour Code, female workers are entitled, in order to feed their children, to take off two periods which together do not exceed one hour per day, which will be considered as having been effectively worked for the purposes of wage payments, regardless of the system of remuneration applied.
    ووفقاً لقانون العمل، للعاملات الحق في فترتي استراحة من أجل إرضاع أطفالهن وإطعامهم على ألا يزيد مجموع هاتين الفترتين ساعةً واحدة في اليوم، تعتبران عند حساب الأجر بمثابة وقت عملٍ فعلي، أياً كان النظام المتبع لدفع الأجور(98) .
  • At the time of the follow-up audit, a proper pricing policy to ensure full cost recovery was still in the conceptual stage and the estimated deficit of UNOPS for the 2004 financial year stood at $11.3 million, which would lead to the reduction of its operational reserve by approximately half.
    وفي وقت مراجعة حسابات عملية المتابعة، كانت سياسة وضع أسعار سليمة لضمان استعادة التكلفة الكاملة لا تزال في مرحلة نظرية وكان العجز المقدر بـمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للسنة المالية لعام 2004 قد بلغ 11.3 مليون دولار، مما سيؤدي إلى تقليل احتياطيـه التشغيلي إلى النصف تقريبا.
  • This view is based on the assumption that an employment situation in which salaried part-time work and self-employment is combined, as described by the complainant, is one which mainly women experience in the Netherlands, since, in general, it is mainly women who work part-time as salaried workers in addition to working as family helpers in their husbands' enterprises.
    ويستند هذا الرأي إلى الافتراض بأن حالة الجمع بين العمل بأجر لبعض الوقت والعمل للحساب الشخصي، حسب ما بينته مقدمة الشكوى هي حالة تواجهها المرأة أساسا في هولندا. حيث إن النساء يعملن بوجه عام أساسا لبعض الوقت كعاملات بأجر إضافة إلى عملهن في مشاريع أزواجهن التجارية لمساعدة الأسرة.